最新亚非城市环境质量排行榜出炉

2008-02-29 14:17 来源: 作者: 网友评论 0 条 浏览次数 0
PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN"> 最新亚非城市环境质量排行榜出炉 - xnews.mobi

最新亚非城市环境质量排行榜出炉

India's two leading cities are at the bottom of an environmental ranking due out today that suggests water and air quality will increasingly become a challenge for the development of Mumbai and New Delhi.

The report – undertaken by MasterCard but based on a compilation of scientific data – puts China's leading cities above their Indian counterparts, even though Hong Kong and Beijing in particular have come under intense criticism over air quality in the run-up to this year's Olympic Games.

“The fact that China is now under a constant magnifying glass does not mean we should ignore other places and some objective facts,” said Yuwa Hedrick-Wong, economic adviser to MasterCard and author of the report. “India really has to move fast to prevent slipping down any further.”

Over the past five years, China has invested about 15 times more than India in transport, sewage and other infrastructure that contribute to improving living standards in urban centres, according to Mr Yuwa.

Additionally, India's democratic system and policy-making process make it harder to implement reform, while “China can clearly mobilise”.

The study ranked 21 leading cities in Asia-Pacific, the Middle East and Africa. Melbourne led the ranking ahead of Johannesburg and Singapore. Among Chinese cities, the worst performer was Shenzhen, the industrial hub next to Hong Kong, which itself was the best-ranked Chinese city.

Asia and Africa's healthiest cities

1 Melbourne

2 Johannesburg

3 Singapore

4 Dubai

5 Sydney

6 Tel Aviv

7 Tokyo

8 Seoul

9 Kuala Lumpur

10 Riyadh

11 Hong Kong

12 Chengdu

13 Shanghai

14 Bangkok

15 Beijing

16 Cairo

17 Shenzhen

18 Beirut

19 Jakarta

20 New Delhi

21 Mumbai   

在拟于今天公布的一项环境排行榜中,印度的两大城市居于末位,这意味着水和空气质量问题将日益成为孟买与新德里发展中所要面临的挑战。

尽管香港和北京在今年奥运会(Olympic Games)的筹备过程中因空气质量问题受到强烈批评,但由万事达(MasterCard)承办、但依据科学数据汇编的此份报告,仍将中国的主要城市排名印度城市之前。

此份报告的作者、万事达亚太区经济顾问王月魂(Yuwa Hedrick-Wong)表示:“中国目前经常被置于放大镜下观察,但这并不意味着我们应该忽略其他地方以及一些客观事实。印度的确应该尽快行动,以避免进一步滑坡。”

王月魂称,在过去5年里,中国在运输、排污及其它基础设施方面的投入约比印度高出15倍,这有助于改善城市中心地区的居住标准。

此外,印度的民主体制以及政策制定过程使得其实施改革的难度加大,而“中国显然能够进行动员”。

此份研究报告对亚太地区、中东以及非洲的21个主要城市进行了排名。墨尔本位居榜首,其后是约翰内斯堡和新加坡。在中国的城市中,排名最低的是紧邻香港的工业中心深圳。而香港则是中国排名最高的城市。

附:最新亚非城市环境质量排行榜

1 墨尔本

2 约翰内斯堡

3 新加坡

4 迪拜

5 悉尼

6 特拉维夫

7 东京

8 首尔

9 科隆坡

10 利雅得

11 香港

12 成都

13 上海

14 曼谷

15 北京

16 开罗

17 深圳

18 贝鲁特

19 雅加达

20 新德里

21 孟买  

上一篇:人穷未必吃的差    下一篇:“音乐外交”

相关主题:

网友评论