广州将规范路标英文名翻译标准

2008-05-10 20:37 来源: 作者: 网友评论 0 条 浏览次数 36

 

 

  记者获悉,由专家团队起草的广东省《公共场所双语标识英文译法规范(征求意见稿)》(以下简称《意见稿》)现在开始面向社会公众征求意见,7月起将正式在全省范围内实施。据业内人士介绍,届时,全省范围内公共场所标识都将换上地道的“英文名字”。

  据了解,广州市人民政府外事办公室、广州市标准化研究院专门组织外事、标准化等方面的专家团队从去年6月开始在借鉴国内其他城市关于公共场所双语标志的规范和查阅国外资料的基础上,围绕道路交通、医疗卫生、体育场馆、商业服务、旅游景点等5大领域,起草了《意见稿》。该意见稿现在开始面向社会公众征求意见。公众可登陆广州质监网www.gzq.gov.cn下载《意见稿》全文,若有修改意见或建议,可于5月30日前书面反馈至广州市标准化研究院。

  另据了解,作为全省公共场所双语标识英文译法科学依据的《意见稿》正式实施后,质监部门、行业主管部门将按照《公共场所双语标识英文译法规范》要求,引导、督促有关单位对公共场所双语标志进行修改、补充和调整,全省范围内公共场所标识都将会换上地地道道的“英文名字”。

 

上一篇:第四届全国外国语..    下一篇:傅雷诞辰百年纪念..

相关主题:

网友评论